Apocryphal Apocalypse of John (Arabic, Garshuni) M. van Esbroeck, “À propos de l’Évangile apocryphe arabe attribué à Saint Jean”, Mélanges de l’Université. (“Jacques, frère du Seigneur dans les écrits gnostiques”, in Apocrypha 19 [] 44). 50 Sevrin, “Évangile selon Thomas”, 51 Gianotto, “Quelques aspects”. In French and Anglo-Norman: Trois versions rimee, de l’Evangile de Nicodème par Chretien, André de Coutances et un anonyme, ed. G. Paris and A. Bos.

Author: Vilkis Mogis
Country: Guyana
Language: English (Spanish)
Genre: Life
Published (Last): 15 December 2005
Pages: 289
PDF File Size: 20.91 Mb
ePub File Size: 3.16 Mb
ISBN: 347-5-95065-542-5
Downloads: 84007
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zulull

Catholic Encyclopedia (1913)/Apocrypha

These are all composed in Latin and at late dates. Corpus Christianorum Series Apocryphorum 9. Bibel, Apokryphen und Legenden: The authenticity of the alleged letter of Christ has always been strongly suspected when not absolutely denied.

This apocalypse has with solid reasons been assigned to the early years after Herod’s death, between 4 B. The historical allusions come down to the reign of an insolent monarch who is plainly Herod the Great, and a powerful ruler who shall come from the West and subjugate the people — a reference to the punitive expedition of Quintilius Varus, 4 B.

The Gnostic Acts were of various authorship. As in Fourth Esdras, sin is traced to the disobedience of Adam. These works as a rule appeared in the East, and in many cases show Gnostic tendencies.

Paul from Antioch of Pisidia, and ends with his martyrdom at Rome. The narrative is in close dependence on St. Acts of John Syriac, Arabic The language has a Jewish-Christian savour. Editiones Una Voce, Charles’s analysis and dating are: Special for Book of Henoch: Acts of Thomas Syriac, Arabic Several texts are mentioned in many ancient apocryohe and would probably be considered part of the apocrypha, but no known text has survived:. Titus bribes Dumachus not to molest them; the Infant foretells that thirty evvangile thence the thieves will be crucified with Him, Titus on His right and Dumachus on His left and that the former will accompany Him into paradise.


Evabgile consequence, a sad and anxious spirit pervades the work, and the writer, using the guise of Aopcryphe lamenting over the ruin of the first city and temple, insistently seeks to penetrate the reasons of God’s apparent abandonment of His people and the non-fulfilment of His promises.

Infancy Gospel of Thomas – NASSCAL

The Gospel of Mary contains two of these discourses 7. There are also non-canonical epistles or “letters” between individuals or to Christians in general. Librairie Artheme Fayard, SikeEvangelium Infantiae vel liber apocryphus de infantia Seruatoris, ex manuscripto edidit ac latina versione et notis illustravit. Franciscum Halmam, Guiljelmum vande Water, These Acts as we have them are of high antiquity, though it is impossible to always discern whether patristic writers are quoting from them or an earlier tradition.

Athanasius in found it necessary to warn his flock by a pastoral epistle against Jewish and heretical apocrypha P. Augustine suppose the work to be a genuine one of the patriarch.


It exhorts to faith and courage. Development of the New Testament canon. The writer was evidently influenced by the “Acta Pilati”. Matthew, later than the Coptic Martyrdom noticed in connection with the Gnostic Acts of that saint. It has been employed in various ways by apocrryphe patristic writers, who have sometimes entirely lost sight of the etymology. It relates the circumstances of Abraham’s conversions and the visions thereupon accorded him.

Infancy Gospel of Thomas

Greek S lacking chs. There is also a Coptic-Ethiopic martyrdom legend of St. The fragments which remain betray no signs of heterodox origin. Mediaeval Legends of Christ.

For the Seneca Letters: ReviewXXV. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Martyrdom of Mark Arabic Peter over Simon Magus at Rome, and the Apostle’s subsequent crucifixion.

For a long time apocrgphe Latin fragment, chapters lxxviii-lxxxvii, of this pseudograph had been known. Lipsius opines that the work as we have it is a Catholic retouching of a Gnostic compilation. No marked heretical notes are found in the recovered fragment, but there are passages which are easily susceptible of a heterodox meaning.